Si Melibea levantara la cabeza (y II)…

IMG_20220222_104415

Y escuchara las propuestas de un Calixto actual, le haría la peineta, sin duda. Y daría igual que se dirigiera a ella en lenguaje antiguo o normal como quedó aclarada la diferencia contrastiva en mi anterior colaboración.

Nuestra protagonista tragicómica no está para requiebros de medio pelo, ni para perder el tiempo con promesas temblorosas de un joven que ante el miedo a ser rechazado está dispuesto a bajarse la app de Tinder y así remediar el crash experimentado nada más verla en su jardín.

Aquel Calixto, hoy un “cayetano” capitalino, igual que el de entonces confía en los consejos más o menos eficaces del amigo sabelotodo, un Sempronio (Sempi o Sempri, alias familiar del siglo XV) para el que no hay secreto de conquista (y seducción) cuando se trata de machirulos en lid por una dama pretérita, pibón de ahora.

Calixto tiene prisa: “déjate de gilipolleces, que quiero hacer match con ella” y su sirviente lo anima: “Háblala con rollito, nada de ñoñerías de pijos, ¡¡con dos huevos!!”  (Cheli y castizo hasta en el laísmo). El señor y amo, chulito desesperado por “asaltar” a esa “tía que está buenísima, toda una diosa, tremenda”, por la que se ha rayado con solo verla dos segundos escucha a Sempronio: “mira, tío…a las tías, por más que les des like, no te contestan”.

Melibea, que de “encogida y fragile” como la retrató su autor (espurio o no) poco tiene, se lo quita de encima con aplomo, sabiduría y elegancia: “déjate de red flags, ni fueguitos, que no me quiero meter en una relación tóxica que siempre acaban mal…tú no sabes qué es el amor. A ti lo que te pasa es otra cosa…”.

La enseñanza es todo un aprendizaje. Y constato que eso de la diferenciación entre lenguaje antiguo y normal persiste sin fecha de caducidad: hoy Calixto y Melibea se tendrían que poner las pilas en lenguaje…normal.

*Nota: la cursiva corresponde al expresionario empleado por mis estudiantes de Traducción y Comunicación que han reinventado la escena de La Celestina mencionada la semana pasada.

Va dedicado a ellos con mi agradecimiento.

Pilar Úcar

Observatorio de Filología y Lengua española de Arco Europeo

Directora: Pilar Úcar Ventura

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


*